The introduction notes the extreme variation in how female same-sex relationships were treated, in terms of penalties, liability, and the means and extent of enforcement, including differing legal theories of whether the term “sodomy” could apply. As a generalization, consensual same-sex behavior was least prosecuted in England, while Florence may have regularly prosecuted relations between men but the penalties were relatively light, while in Spain penalties were regularly quite severe including execution, and similarly severe were those recorded in Geneva.
This article isn’t so much on lesbianism in a cultural context as on the methodology of studying the topic, and particularly the importance of not assuming equivalence between male and female homosexuality. Please note the publication date and filter appropriately. As most of the specific cultural citations are relatively modern, I’ll be discussing the general patterns.
This chapter compares similarities and differences in a related group of stories from both French and Arabic sources that use cross-gender disguise as a bridge to the possibility of same-sex relations. The French tales and their Arabic counterpart share enough themes and tropes to suggest a common inspiration, but the attitudes of the characters and the resolutions reflect their respective cultural differences.