Full citation:Erskine. 1744. The travels and adventures of Mademoiselle de Richelieu : cousin to the present Duke ... who made the tour of Europe, dressed in men's cloaths ... Done into English from the lady's own manuscript, by the translator of the Memoirs and adventures of the Marques of Bretagne. Dublin, Oli. Nelson.
This is a light-hearted stream-of-consciousness summary of my read-through of this 18th century novel. Parts of it are extracted from Twitter conversations.
Part 1
I found where I'd stashed my previous reading notes. Here's another collation from Twitter postings:
* * *
Current gym reading is "Adv of Mlle de Richelieu". Alas, there's a reason this is not considered a literary classic. Every character the protagonist meets delivers a multi-page lecture on philosophy, history, theology, etc. or an entertaining and edifying story (a la Chaucer or Bocaccio) unrelated to the main plot. Also much travelogue. So far the framing story is running ca. 5% of text. No lesbians yet (they come later) but 1 amusing "2 women interact both passing as men" episode. Am color-coding pdf for "omit entirely", "background", "rework thoroughly" and "use" for my potential adaptation.
Add new comment