This article forms the core of Traub’s 2002 book by the same name, covered in entry #69. However summarizing this original article will provide a different angle and different details than I picked up from that previous entry.
Il Pastor Fido (The faithful shepherd) appeared in many adaptations of the 1590 Italian original by Guarini, including a 1647 English translation by Fanshawe and another 17th century English adaptation by Dymock. In the context of a kissing game among (female) nymphs, the shepher Mirtillo disguises himself as a woman to gain access to the woman he desires.
This article forms the core of Traub’s 2002 book by the same name, covered in entry #69. However summarizing this original article will provide a different angle and different details than I picked up from that previous entry.
The introduction begins with a consideration of the play Il Pastor Fido (The Faithful Shepherd) and the interpretation of a key scene in art, when the shepherd Mirtillo -- having disguised himself as a woman to gain access to the object of his desire, the nymph Amarillis -- comes upon the nymphs holding a kissing competition among themselves. He enters the competition (still in disguise) and is crowned the victor by Amarillis (the scene commonly portrayed in paintings).